『旅』5月号はブータン特集

『旅』 2009年5月号
新潮社の旅行月刊誌『旅』の現在書店の店頭に並んでいる5月号で、ブータンの特集が組まれている。
表紙に書かれたキャッチフレーズにあるように『ブータンは世界でいちばん幸福な国』であるかどうかについては、そうともいえないがゆえに、ネパール系住民との軋轢や同住民が難民として流出したりしているわけだが、非常に興味深い国であることは間違いない。
首都ティンプーや地方の町などの美しい景色、人々の暮らし、寺院のたたずまいや手工芸品等の生産の様子、旅行事情、グルメスポットに宿情報など、写真を豊富に使って70ページあまりをヴィジュアルに展開している。
インドのすぐ隣にありながら、なかなか訪れる機会のないブータン。現在までのところ、同国政府の方針により、外国人はツアー参加が原則で、これまたかなり高額な費用が設定されているため、目下の私には文字通り『手も足も出ない』といった具合。
ちょうど昨年の今ごろ、ブータンでは総選挙が行なわれた。これにより、大衆からの要求もないのに、この国を支配してきた絶対君主自身により『上からの民主化』が実施され、自らの権力の大部分を放棄して民政移管し、立憲君主制に移行するという、世界でも極めて稀な手続きによる政治体制の大きな変更が実現している。
これにより、理論的には社会の様々な層からの民意を汲み上げた政治が実施されていくことになり、それまでの政治や社会のありかたに相当な変化が出てくるであろうことは想像に難くない。
『ブータン 個人旅行受け入れへ』という情報が世界を駆け巡る日もそう遠くないのかもしれない・・・と私は思う。
ブータンのツーリズムといえば、元々は政府系の事業体のみが取り扱うものであったが、80年代後半から90年代後半にかけて、『民間でできることは民間で』というグローバルな潮流は、ヒマラヤ奥深く位置するこの小国のこの分野にも及び、1991年に旅行業の民営化が実施され、現在では200社を超える大小の民間企業がこの分野のビジネスを取り仕切っているといわれる。
たとえ事実上の鎖国状態にあるにしても、世界の動きとは無縁ではいられない。これまでブータンの外交といえば、ほぼインド一辺倒であった。しかし民意を広く反映した複眼的な国家運営がなされるであろうことから、南の大国との特別な関係について、今後何らかの見直しが図ろうという動きが出てくることもあり得ない話ではないだろう。
ときどきインドから少し視点をずらして、視界の片隅に入れておきたい国である。

アッサム農園主の妻と息子が描いたアッサムと紅茶の世界

茶の帝国
『茶の帝国』という書籍を読んだ。英領末期のインド、アッサムで茶園を経営者と結婚した母と、そこで育った息子がひも解く喫茶の世界。舞台はインドに限らず、西洋、中国そして日本と、それぞれの社会でお茶がどのように紹介され、そして人々の生活の中に定着していったか、お茶の効能や喫茶の習慣が文化・経済等に与えた多大な影響へと話が及ぶ。
19世紀前半のアッサムにおけるティー・プランテーション開発ブームの描写もなかなか意味深であった。ヨーロピアン、ベンガーリー、マールワーリーにスィクといった背景の異なる実業家たちが先を争ってなだれこみ、アッサムにおけるこの茶産業の萌芽をみることになる。しかしこの開発競争の意思決定の場には地元アッサムの人々は不在で、それまではなかった新しい産業から得られる収益とその富から生じる社会秩序の形成を担うのは、そうした外来の人々であったことが描かれている。
また社会の底辺を構成する庶民たちについても、資本家たちが競って茶園開発にいそしんだ時期にオリッサ、ベンガルその他から大量の移民たちを労働者として導入したことが更に事情を複雑にしたようだ。ひところよりも大幅に改善したとはいえ、今のアッサム州の不安定な政情の裏に地下水脈のように流れるこうした歴史背景がある。

続きを読む アッサム農園主の妻と息子が描いたアッサムと紅茶の世界

怖い病

最近、狂犬病について書かれた本を2冊読んだ。以下の2冊である。
『ヒトの狂犬病』および『狂犬病再侵入』
書名:ヒトの狂犬病
著者:高山直秀
出版社:時空出版
ISBN:4-88267-029-1 C0047
書名:狂犬病最侵入
著者:神山恒夫
出版社:地人書館
ISBN:978-4-8052-0798-7 C0047
前者は、『忘れられた死の病』というサブタイトルがついていることが示すとおり、1950年代までは、日本国内でも恐ろしくも身近な病気であった狂犬病だが、『撲滅』してから50年になろうとしている現在となっては、その病に怖さを実体験として知る者が少なくなり、正しい知識と警戒心が欠如している現状に警鐘を鳴らす目的で書かれたもののようだ。
後者は、同様のコンセプトのもとに、いつか日本に狂犬病が再上陸したら・・・という想定で様々なシミュレーションを展開している。日本が「狂犬病のない国」という状況は、かなり危うい土台の上にあることが明らかにされている。
どちらも医学専門家(前者は医師、後者は獣医師)によって書かれた書籍で、日本での狂犬病の歴史、現在の狂犬病事情についての海外での豊富な事例なども含まれている。もっと実際的な部分、つまり感染や発病のメカニズム、狂犬病が疑われる動物から咬まれた際のワクチン接種を含めた処置、各国の狂犬病対策の比較等々がわかりやすく説明してある。
別に私や家族が犬に咬まれたわけではないのだが、たまたま手にとってページをめくってみたら、なかなか興味深い記述が多かったため、一気に読み進むこととなったのだ。ただ『興味深い』といっても、発病したら必ず死に至る怖ろしい病気の話であることから、予備知識として仕入れておきたかった。間違っても楽しい内容なんかではあり得ないことは言うまでもないだろう。
以前、狂犬病にかかった犬の様子、同様にこれを発病した人間の状態を捉えた映像を目にしたことがある。特に後者についてはあまりに残酷かつ悲惨な様子がまぶたに焼き付いて離れない。それでもこれまで私自身には『咬まれたら医者に行って何回かワクチン打ってもらえば大丈夫なんだろう』という程度の知識しかなかった。
イヌ以外にもコウモリなどちょっと意外な動物からの感染例が多いこと、ワクチン接種の失敗例(その結果として発病)は少なくないこと、ワクチンにもいくつかのタイプがあり命に関わる副作用の可能性、そして力価つまり効き目にも相当な差があること、国・地域により用いるワクチンや接種方法にかなり広い違いがあること等々、私のような素人にとってはまさに目からウロコの新鮮な情報が多く、万一の場合のためいい勉強になった。
残念ながら、インドはこの病気で命を落とす人々が毎年およそ3万人という世界一の狂犬病大国でもある。自身の身を守るために、またこの国に関する予備知識の一部・・・といっては言いすぎかもしれないが、こうした本を読んでおくのは意味の無いことではないと私は思う。何しろひとたび発病すれば、確実に、しかもほんの数日以内に死に至るとても危険な病気である。

コロニアルな辞書

新聞や雑誌はもちろん、インドの書籍などを読んでいて、慣れないうちは『?』と思うような語彙に出会うことはないだろうか。アメリカやイギリスの出版社から出ている辞書における一般的な語彙にないボキャブラリーは、インドの英語を特徴づけるひとつの要素である。
毎日普通に使われているものの中に数詞のlackh, crore等、ストを示すhartaar, bandhといったボキャブラリなどはごく一般的だが特に植民地期に記された文章、その時代について書かれたものなどには、インド独特のコトバが頻出していい味を醸し出している。インド起源ながらも英語語彙として定着したものも多い。bungalow, verandah, jungle, cummer band, khakiなどといったボキャブラリーがそうであることは広く知られている。
そうした英領時代のインド英語語彙を集めた図書がある。
Sahibs, Nabobs and Boxwallahsという本で、A DICTIONARY OF THE WORDS OF ANGLO-INDIAなるサブタイトルが付いている。コトバの意味のみならず、しばしばその起源、派生語、関連語などについても触れられていて興味深い。
Sahibs, Nabobs and Boxwallahs
インドの英語でよく使われる語彙をよく確認してみるたり、英語に定着したローカルな語彙を見つけてみるのもよいし、すでにほとんど使われなくなった古いボキャブラリーを眺めてみるのもまた愉しい。インド英語の歴史がぎっしりと詰まったクラシカルな一冊。そう頻繁に使うことはないにしても、ときどきページを開いてコロニアルな言葉の世界に遊んでみるのはいかが?
書名:Sahibs, Nabobs and Boxwallah
出版社:Oxford Univ Press
ISBN-10: 0195642236
ISBN-13: 978-0195642230

旅の参考書

さて今度の休みにどこを訪れようか?とあれこれ思いをめぐらせるのは愉しい。時間や財懐具合と相談しながら、訪れる場所や交通手段などをいろいろ考えてみる。何しろ見どころの宝庫インドだ。かつてサファーヴィー朝時代のイランのイスファハーンは『世界の半分』と賞賛されていたが、見るべきところの多さと感動の度合い、名所旧跡のみならず現代のインド社会で日々起きている事象についても、興味深い動きや学ぶべきことが実に豊富なことから、『インドこそが世界の半分』だと思っている。
話は旅行に戻る。漠然と『どこに行こうか』と思うにしても、具体的に訪れてみたい場所があるとしても、名所旧跡がひとまとめに図版入りで紹介されている一冊があると、計画を立てるのに役立つだろう。世の中の多くのガイドブックが、こうした見どころに加えて宿泊、食事や交通事情といった実際的なデータを合わせて構成されている。すると誌面や冊子のボリュームの都合で、メジャーどころ以外の画像や図版が入り込む余地はなくなり、出来の良し悪しはあっても、基本的にどれも同じようなところを紹介することになる。
インドの建築物のみに特化したガイドブックがある。1996年に出た『インド建築案内』だ。
インド建築案内
大手書店の書棚でしばしば見かけるので、実際にこれをお持ちの方も多いだろう。こういう書物が出回るからには、日本の『旅行文化』もなかなか捨てたものではないと思う。この本では、インド東西南北各地の歴史的建築物から現代建築までが写真入りで網羅されている。建築家である著者が20年間におよぶ旅行や取材を通して編集したもので、287の都市や村における612の建築物が紹介されている。
各建築物に関する記述はごく簡単なものだが、とりあえずそういうものの存在を知るきっかけになるという点が重要だ。気になるものがあれば、自分で更に調べてみればよい。私自身、西ベンガル州のテラコッタ建築を見物に行ったときなどおおいに参考にさせてもらったし、バナーラス近郊のジャウンプルのイスラーム建築群も、この本の記事を見ることがなければ訪れることもなかっただろう。
『素晴らしいコンテンツで、しかもフルカラーなのに2800円とは安い!』と購入当時感激したものだが、2003年には英語版も出ている。インドの書店でも見かけたことがある。多少なりとも興味のある方にはぜひお勧めしたい。ただ欲を言えば、著者が取材していた頃にはまだ外国人が足を踏み入れることができなかった北東諸州が含まれて居ないこと。いつかこの地域の写真や記事を加えた『完全版』が出てくることがあればなお嬉しい。
著者の神谷武夫氏のウェブサイトもまた秀逸だ。建築という切り口を通して見たインド、そういう構造物や造形を生み出す背景にある様々な事象や要素について、わかりやすい言葉で解説してあり、英語と韓国語でも閲覧できる。氏の今後ますますのご活躍をお祈りしたい。