ただいまメンテナンス中です…

カテゴリー: life

  • 海外用WIFIルーター

    まだまだ安くはないとはいえ、ひところよりはずいぶん低価格化が進んだ海外用3GのWIFI用ルーターのレンタル。何社もあるが、その中のひとつにこういうものがある。

    アジア11カ国 利用料金1日700円 (Telecom Square)

    もちろんインドで入手するのが一番経済的でいいのだが、訪問が短期間ながらも常にネット接続環境がないと困るというケースには重宝するかもしれない。仕事関係でそういうケースもあるだろう。移動が多くて入手手続きをする時間がないということもあるかと思う。

    ただ、インドでプリペイドのプランで利用する場合と違って、ひとつだけ利点があるとすれば、J&K州でも使えるということだ。J&K州外で購入したプリペイドSIMによる通話やデータ通信は、州外に持ち出して使用することができない。その逆もまた同様だ。ポストペイドならば問題がないのだが、インド居住者でない場合はまず間違いなくプリペイドのプランだろう。J&K州でプリペイドのSIMを入手することは可能ではあるが、なかなか手続きが面倒であったり、開通するまでやけに日数がかかったりするため、期間が限られている人にとってはあまり現実的ではないかもしれない。

    この会社のレンタルのルーターは、ポストペイド扱いとなるため同州での利用には問題がないようだ。現地ではAirtelのネットワークを使うことになるので、電波の受信状況は悪くないといえるが、ラダック地方では同社の通信網がカバーしているのはレー周辺に限られるようだ。また通信速度も2Gになるとのこと。

    バッテリー持続時間は4時間程度とのことなので、バックアップ用の充電池はくれぐれもお忘れなく。

  • ATM

    ATM

    不用心なATM

    インドではなくバンコクの風景だが、路上に剥き出しのATMというのはちょっと抵抗がある。

    インドではたいてい日本のそれと同じく扉の中にある場合が多く、加えて警備員も配置されていたりすることが往々にしてあるが、東南アジアではタイのみならずその他の国々でもこのように商業地の歩道脇にこのような形で設置してあることがよくある。

    いくらくらい引き出したのか、少し離れていても一目瞭然であるし、すぐ近くに露店でもあれば、常にそのあたりに人の視線があるのは当たり前だ。ATMを操作する人の手の動きの観察に加えて、離れたところがデジカメのズームレンズでパスワードを盗み見ることだって難しくはないだろう。画像左上の部分には、なぜかバケツがぶら下げられているが、このあたりにスパイカメラが装着されていれば、いとも簡単なことだろう。繁華街の雑踏の中に異物があったとしても、そうそう気付くことはないはずだ。

    このような場所で、さほど大きな金額を引き出すことは普通ないだろうし、人目に付く中では、案外大胆な犯行には及びにくいということもあるかもしれないが、それにしてもこのような環境で設置してあるATMというのは、やはり不用心だと思う。

  • インドなマンダレー3

    インドなマンダレー3

     

    ごく当たり前の両替所だが、数年前までのミャンマーでは見かけない風景だった。

    ヒンドゥー寺院からの帰りに80thストリートの交差点でスィク教徒男性が路上で電話屋開いている。そのすぐ背後には政府公認の両替所がオープンしていた。少し前までは、この国での両替というば、非正規の「闇両替」ばかりであったが、最近ではこうしたちゃんとした両替商がいくつも出現している。

    グルドワラー

    ふとその並びに目をやると、そこにはグルドワラーがあった。敷地内奥の事務所にいる老人、P氏は寺院の事務マネージャー。1936年生まれの77歳とは信じられないキビキビとした動きの男性である。ターバンは被らず、ヒゲも剃り落しているが、彼もまたスィク教徒である。

    グルドワラーの事務マネージャーP氏

    グルドワラーの設立は1905年とのこと。だが日本軍占領下で破壊されてしまい、再建したのは1950年代に入ってからとのこと。「基礎部分しかなくなってしまってね。土地だけ残った。」というから、ひどい状態であったらしい。「この礎石は最初に建てたときのものだよ。」

    戦時中に破壊された建物の礎石が今の寺院にも使われている。

    「悪いが、日本人というといいイメージはまったくないね。もちろんあんたが生まれるずっと前の話だから気にせんでくれ。ウチはイギリス側の人間だったから、占領時代にはそりゃあ大変だったんだ。」

    パンジャーブのアムリトサル近郊の村からこの人の祖父が英軍兵士として来緬し、父親は警察官であったという。その後の印・緬分離、そして日本軍の占領、ビルマの独立、インド系コミュニティに対する1962年の軍事クーデター以降、社会主義化と国粋主義化を推進した政府による外国系市民に対する冷淡な扱い等々、激動の時代を生きてきたわけである。

    そうした背景に、この人の人生や家族史を書き連ねると、壮大な歴史ドラマになることだろう。ちょうどアミターブ・ゴーシュの作品、グラスパレスのように。

    「またあのような戦争がないことを願っています。」と言うと、「いやいや。男子たるもの、そういう時が来たらまた戦わなくてはならない。今度は誰が敵になるのか知らんけどね。」と豪快に笑い飛ばすP氏。高齢とはいえやはり尚武の民スィク男子の心意気といったところだろうか。

    市内を行き来する乗合トラック

    <完>

     

  • インドなマンダレー2

    インドなマンダレー2

    食堂の向かいの家の前に椅子を出してくつろいでいたムスリムの老人に声をかけてみると、見た目どおりにインド系で、流暢なウルドゥー語を操る人であった。

    「ほう、日本人と話すのは久しぶりだよ。昔々、若いころには日本人と一緒に働いたものだ。いや、会社とかではないんだ。日本が占領していた時代に2年間くらいだったかなぁ、日本軍のもとで仕事をしたことがある。やれと言われたことは何でもやった。もう忘れてしまったが、日本語も頑張って覚えたから多少しゃべることができたよ。」

    個々の兵士たちとの思い出話がいくつも出てくるところからみて、駐留していた日本兵たちとは、個人的にはいい関係を築いていたらしい。

    「でも最後まで理解できなかったのは、天皇が神であり、人間である神のために死ぬという精神構造だな。あんたは今の天皇を神だと思うかい?」

    もちろん私はそういう時代の人間ではないし、そのような考え方も私には受け容れられるものではないと答えると、彼はこう言った。

    「これぞ正義と信じて戦っていた人たちも、戦争に負けると犯罪者として扱われることになってしまう。人間が決めた正義だの真実だのっては、時代が変われば簡単にひっくり返ってしまうものなんだ。」

    タミル系のヒンドゥー寺院

    タミル系のファミリーが経営する食堂から81st ストリートを南下すると、次の交差点にタミル系のヒンドゥー寺院がある。

    そこを左、つまり東に折れると、ネパール系の人たちの「ネパーリー・ゴールカー・ダラムシャーラー」があった。大きなコンクリートの建物だが、上のほうにネパール式の屋根のついた建造物が乗っている。

    ネハーリー・ゴールカー・ダラムシャーラー
    ダラムシャーラー敷地内にはクリニックその他の施設がある。
    ダラムシャーラーの母屋
    ダラムシャーラーの来歴を記した石版。歴史は浅いが、社会主義化と国粋主義化が推進されていた時代に、それに抗うかのような活動が出来たことは注目に値する。

    敷地に入ってみると、クリニックやネパール語教室、学生団体などが入る2階建ての建物があり、そこから奥に進むと件のネパール式建造物があるコンクリートのビルがある。ロビーでくつろいでいた人たちに声をかけると、とてもウェルカムな雰囲気であった。ダラムシャーラーという名前が付いているものの、特に巡礼用というわけでもなく、ネパール系で商用その他で訪れる人たちが利用する場のようだ。さしずめ「ネパール系人会」といったところか。あるいは英領時代にイギリス系の人々をはじめとする欧州人たちが出入りしていた大人の社交場としての「クラブ」的な性格も有しているかもしれない。

    ここでいろいろと話をしたRさんという39歳の男性は、Zhulian(アムウェイのタイ版みたいなもの)に入れ込んでいるらしい。マンダレーに滞在しているのはその事務所を開くためのだという。本来居住しているのはもっと北のほうで、ルビーその他の宝石・貴石を扱う仕事をしているそうだ。

    「ちょっとお見せしたいものがあります・・・。」と私を連れて行った先は彼の逗留先の部屋。狭くて陽当たりも悪いが清潔だし、地元のネパール系の人たちが格安で利用できるとあれば悪くないだろう。

    なんだかよくわからない健康食品、空気清浄機をはじめとする家電製品、ミラクルパワーが生じる?ベルトなど、いろいろ怪しげな品物を扱っている。なんだかなぁ・・・。

    ここに集まっている人たちに話しかけてみたが、たいていが普通にヒンディーを話すことができる。移民してから幾世代も経過していることを思えば大したものだ。また、こういう部分からもネパール系コミュニティはインド北部からの移民コミュニティと不可分の関係にあるらしいことは想像できる。

    ネパール系の人々のアーシュラムを出て少し東に進むと、真新しい北インド系のヒンドゥー寺院があった。境内で涼んでいた人たちとしばらく話をする。このお寺に集まるのは多くがUP(ミャンマーのインド系移民たちの言うところのUPとは、現在のUttar Pradesh州の地域よりも広大であった植民地時代の「United Provinces」)を中心とした北インド系のヒンドゥーたちの子孫だ。

    北インド系のヒンドゥー寺院

    「まだ出来上がってから5か月ほどしか経っていないのですが、こういう場所があると心がとても安らぎますね。」と中年の夫婦連れが言う。マジョリティの人々とは先祖の出自が異なるインド系の人々にとっては、こうした場所が存在するということは信仰そのもの以上に大切な「インド系民会」といった具合のコミュニティセンターとして機能しているのかもしれない。

    <続く>

  • インドなマンダレー1

    インドなマンダレー1

    マンダレーの街は碁盤の目のようにきれいに整備されていて実にわかりやすい。ミャンマー最後の王朝、コンバウン朝の首都であったことで知られているが、現在の街のたたずまいに歴史を感じさせるものは多くない。新しい建物が多く活気のある市街地が広がっている。
    このような英領期の建物は少ない。
    市街地の大部分はこのようなイメージ
    旧王宮から81st ストリートを少し下ったところにある、タミル系ヒンドゥーの家族が経営するインド料理屋で昼食。ここの料理は南インドとミャンマーのハイブリッドで、味も良かった。メインはたいてい2500チャット。メインとなるもの、たとえばチキンカレーを注文すると、ダール、野菜のカレー、サラダ、ご飯等が付いてくる。これらは好きなだけおかわりもできるので、腹いっぱいになる。なかなか繁盛しているようだ。
    ミャンマーと南インドのハイブリッドな料理
    その食堂「Pan Cherry」の外観
    ビルマ族の街であることは言うまでもないが、隣接するシャン州から来た人々も少なくないため、シャン族の人々が集住する地域もあるようだ。同様に、インド系、ネパール系の人々も少なくないこともあり、この地がインド世界と「ひと続きの国」であったことはないものの、行政的には英領期にインドと合邦してひとつの行政地域(1886-1937)となっていたことを想起させる雰囲気がある。
    それはインド系の人々が行き交う姿からくるものではなく、この街に暮らす人たち、とりわけ高齢者の方々との会話の中で感じられるものでもある。
    インド系ムスリムが集うモスクも少なくない。
    大きなモスクではマドラサーも併設されている。
    <続く>
  • スィーパウの町2

    スィーパウの町2

    _
    町を歩いていると、インド系のムスリムの家族に出会ってお茶に招かれたり、そうした人々が出入りするマスジッドを見かけたりもした。この町ではムスリムだけではなく、ヒンドゥーの人たちも多数暮らしているが、こんなお寺があった。
    遠目には「普通のヒンドゥー寺院」だが・・・。

    入口はシヴァ寺院であることを声高に主張

    入口にはナーガがあり、シヴァ寺院であることを示しているのだが、その脇にはストゥーパがある。お堂内は仏教とヒンドゥーの神々が混淆した状態だ。ここの世話人と話してわかったことだが、驚いたことにこのお寺には祭祀を司るプージャーリーもいないのだそうだ。

    堂内は仏教世界に大胆なまでに譲歩

    仏教のお寺と見まがうようになっているのは、マイノリティであるヒンドゥーたちの寺院が地元仏教徒たちにも受け入れられるというに、ということがあるようだ。

    そして世話人自身、仏教寺院に仏塔を奉納したりもしており、この寺の建立を含めてこれまで九つの寄進をしているのだそうだ。ここ以外はすべて仏教寺院であることからも、彼自身が仏教世界との融和を心掛けているらしいことが見て取れる。

    その世話人、グル・ダットさんは、まるで昔の映画人みたいな名前だが、両親もそのつもりでそう名付けたのだそうだ。「おかげで、私の名前を一度聞いたら忘れる人はいないんだ」と笑う。

    彼の祖父母がパンジャーブから来て定住し、彼自身は三代目でインドの地を踏んだこともないとのことだが、流暢なヒンディーを話す。

    自身の子供はなく、誰かに財産を残す必要もいないので、こうした寄進を続けているともいう。彼は49歳。50歳を越えたらこうした諸般の事柄から手を引き、完全に引退生活に入るという。瞑想をしながら過ごすことにしたいと語る。

    境内にいたヒンドゥーの人々の多くはネパール系。境内の木造の建物の中ではネパール語教室が開かれていた。これは毎日実施されているのだそうだ。黒板にはデーヴァナーグリー文字が書かれており、女性の先生が教えていた。私たちが教室の出入り口の前に立つと、全員起立して「ナマステー」とあいさつしてくれた。

    ヒンドゥー寺院境内の建物でのネパール語教室
    ネパール語教室

    ミャンマーのネパール系の人たちにとって、往々にしてネパールとインドは異なる国という位置付けではないようだ。ネパール系といっても、インド領の地域から移住した人たちも少なくないこともあるし、テーラワーダ仏教世界に移住した同じインド亜大陸を起源とするヒンドゥー世界の住民という意識もあるのだろう。ゆえにヒンドゥーとしてのアイデンティティとしての言語であるヒンディー語、そして民族の言葉であり、父祖の出身地域の言語であるネパール語という意識であるようだ。そんなわけで、日本人としての日本語、東北の人間としての東北弁といった関係に近いものがあるように思われる。

    プージャーリー不在の寺とは不思議な気がするが、宗教施設というよりも、むしろインド・ネパール系の人々のコミュニティセンターとして機能していることは容易に理解できる。診療所も併設されていた。

    スィーパウの町にはヒンドゥーの世帯は50ほどあるとのこと。寺院の収入とするための揚げ菓子を作ったり、包装したりという作業をしている人たちもあるが、ヒンドゥーのコミュニティ内で就労機会を分け与えるという意味もある。

    ほぼすべてのインド系の人たちの母語は今ではビルマ語になっている。しかしながら彼らの間で、ヒンディーを理解するということだけで、ずいぶん大げさに歓迎される。民族語であるからして、他のコミュニティの人に通じることは通常ないため、自分たちの文化に対する強い関心を持っているということは伝わるのだろう。

    マンダレーからラーショーへ向かう鉄路の中間点にあるスィーパウ。英領時代に鉄道建設のためにインドから渡ってきた移民の子孫は多い。
    ムスリム人口もそれなりの規模があり、このようなマスジッドが町の中心部にある。出入りする人たちはインド系

    <完>

     

  • スィーパウの町1

    スィーパウの町1

    味わいのある建物がある。
    なかなか落ち着いた感じの町並み

    スィーパウはミャンマーのシャン州の町だが、周囲に様々な少数民族の集落が多いことから、それらを訪れる目的でやってくる外国人は少なくない。

    洋シャン折衷といった感じの建物も見かける。
    これまたひとつの洋シャン折衷スタイル

    この町自体、ピンウールウィンやカローのような、英領時代を思わせるヒルステーションのような高貴な雰囲気はないのだが、シャン州らしい木造で味わいのある建物を多く目にすることができる。

    シャン州らしい造りの家屋

    マンダレーからラーショーに向かう鉄道路線の中間点であること、この地域は軍の要衝のひとつであることなどもあって、植民地時代に住み着いたインド系・ネパール系の人々の姿もよくある。

    だがここで一番大きなプレゼンスを感じるのは、やはり隣国中国だろう。中国系の人々の姿も少なくないのだが、中国人が多いというわけではなく、数世代に渡ってミャンマーに暮らしている華人たちはよく見かける。それ以上に、中国製品の浸透ぶりには目を見張るものがある。

    マーケットで売られている衣類や日用品といったものばかりだけではない。街道を行き交うトレーラーやトラックといった物資輸送の車両の多くは、もはや日本の中古車ではなく、左ハンドルの真新しい中国製車両だ。人々が乗り回すバイクも、価格が高い日本メーカーのものではなく、安価な中国製二輪車だ。

    町でみかけるバイクのほとんどがこの類のモデル
    これもまた中国製

    だがもちろん一般的な乗用車やバスは日本製の年季が入った中古車がほとんどだ。中・長距離バスとして使用されている日本の観光バスや長距離バスとして使用されてきた比較的新しい車両はもちろんのこと、古いバスの場合は「カーゴバス」と呼ばれる、前半分が乗客の座席で後ろ半分が荷物用となっているものを目にすることが多い。

    カーゴバス 前半分客席で後半分が荷物積載スペース

    パンカム村への一泊二日のミニトレッキングから戻ったばかり。空腹を満たすために出かけたのは華人が経営する食堂。中華系移民の子孫だが、慎ましい田舎町でこれほどの規模の飲食施設を経営できる才覚とは大したものだと思う。上階は結婚式その他のセレモニーに利用するホールとなっている。

    田舎町には似つかぬ規模の華人食堂。ただし価格は庶民的。

    <続く>

  • クリケット版『巨人の星』が誕生するまで

    クリケット版『巨人の星』が誕生するまで

    昨年12月からインドの娯楽チャンネルColorsで放映されている「クリケット版巨人の星」である『SURAJ THE RISING STAR』(全26話)は、今月で完結する予定だが、すでに再放送が決まっているようだし、続編の作成も検討されているなど、なかなか好評らしい。

    インド国外からでも、日曜日の午前10時から10時半(インド時間)でColorsのチャンネルを視聴できる環境を用意できれば観ることができたかもしれないが、果たしてiPadやアンドロイドのアプリでこのチャンネルを閲覧できるアプリがあるのかどうかよく知らない。

    ただしYoutubeあたりで番組名を入れて検索すれば、放送日時もクリップの長さもまちまちな一連の動画にアクセスすることはできるので、まあどんな感じのアニメなのかは知り得ることができるだろう。

    さて、本日取り上げてみることにした本は、このアニメ番組の仕掛人であり、チーフプロデューサーでもある日本人著者の手による一冊。この作品の着想からそれをカタチにしていき、ついに世に出すまでのプロセスを熱く語っている。

    書名 : 飛雄馬、インドの星になれ! インド版アニメ『巨人の星』誕生秘話

    著者 : 古賀義章

    出版社 : 講談社

    ISBN-10: 4062181738

    ISBN-13: 978-4062181730

    通常の単行本以外にKindle版も用意されている。

    2010年4月の着想から2年8か月かけて放送までこぎ着けたとのことだが、その道のりは決して平坦なものではなく、まさに山あり谷ありであったことが読み取れる。

    これを実現させた著者の古賀氏は、『巨人の星』の主人公の星飛雄馬と同じか、それ以上の熱血漢であるようだ。スポ根アニメへの関心の有無にかかわらず、ぜひご一読をお勧めいたしたい。

  • 旅行に持っていくといいかも?ASUSの通話機能付き7インチタブレット

    旅行に持っていくといいかも?ASUSの通話機能付き7インチタブレット

    ASUS Fonepad ME371MG

    タブレットPCの普及とともに低価格化も進んでいる昨今だが、タブレットと携帯電話を兼ねるものとなるとあまり選択肢は多くないのが実情。

    理由は、タブレットPCは電話として使用するには大きすぎるからということに尽きるだろう。私自身、携帯電話機能を持つ7インチのタブレットを使っており大変重宝しているのだが、ポケットに収まらないことについては、正直なところ少々不便さを感じたりもする。せめてクルリと丸めることができないものか?と思ったりもする。

    だが、やや不便な部分を埋め合わせて余りあるのが、やはり画面が大きなことによるメリットだろう。ウェブ閲覧で表示される画面が広ければ、クルクルと画面をスクロールすることなく、一目で記事を見渡すことができるし、電子書籍リーダーとしても充分活用できる。それでいて、傍目には不恰好かもしれないが、携帯電話として片手で持って通話することが可能な大きさでもある。

    今後、ある時期が来れば、現在使っているタブレットから他の機種に買い換えることになるだろうが、次もやはり7インチ画面のモデルを選ぶことになるはず。私にとってこれがジャストなサイズだ。

    また旅行の際には、これがあると荷物を大幅に減らすことが可能となる。ロンリープラネットのガイドブックは、これまでの書籍版と同じ内容のPDF版も販売されているので、これをタブレット内に保存しておけばいい。その他連絡先のメモ、読み物、音楽、その他いろいろ必要なものや持参したいものを沢山放り込んでおくことができる。コンパクトなbluetoothのキーボードを持参すれば、ワープロとしても利用できる。もちろん最大の敵は盗難と電池切れだ。前者に対しては細心の注意が、後者については常に予備の充電用バッテリーを携帯することが肝要だ。

    Wifiのみ可能なタブレット、これに加えてSIMを挿入してのデータ通信だけはできるモデルもいいのかもしれないが、やはり携帯電話として使うこともできることによるメリットは非常に大きい。

    最近、ASUSから発売されたこんな製品がある。

    Fonepad ME371MG (ASUS)

    このモデルのレビューについて、こちらの記事をご参照願いたい。

    ASUSの「Fonepad ME371MG」(価格.com トレンドニュース)

    価格は3万円弱。すでに2万6千円台で販売している店もあるようだ。このサイズのタブレットの競争は熾烈だ。

    携帯電話機能付きという点だけではなく、携帯電話会社との契約の縛りがなく、日本国内でSIMフリーで販売されている点についても注目したい。

    日本国内ではWifi環境のみで使用して、国外に出る際のみ現地のSIMを入手して携帯電話兼タブレットとして使うというのもいいだろう。

  • 隣国とどんどん繋がっていくミャンマー

    タイ航空の子会社、ノック・エアーが今年9月からミャンマーへの乗り入れを計画している。

    LCCではずいぶん前からエア・アジア、バンコク・エアウェイズがバンコクからヤンゴン便を運航させている。さらに前者は昨年10月からバンコクからマンダレーへのフライトを開始しており、後者も今年9月からこのルートに参入する。

    そうした中で、ノック・エアーは、タイの地方とミャンマーの地方を結ぶ、よりニッチな市場に手を伸ばそうとしている。今年9月から、タイのメーソトからミャンマーのマウラミャイン間を結ぶようになる。

    またヤンゴンへは、メーソトからのものと、現在はバンコクの第二空港となっているドンムアンからの乗り入れを年内に計画しているというのも興味深い。チェンマイからマンダレー、バガン行きの案というのも同様に面白い。

    今後、ミャンマーは隣国タイとの繋がりを更に深めていくことになるようだ。国境地域は多くが政治的に不安定であるため、なかなか陸路で周辺国と自由に出入りできるようになるまではまだ時間がかかることだろうが、この先5年、10年のスパンで眺めれば、現状とは大きく異なる未来が目の前に開けてくるように思われる。

    格安航空ノック、9月にミャンマー路線開設 (バンコク週報)

  • 神の世界も・・・

    神の世界も・・・

    Ganesh

    神々も我々とフェイスブックで繋がるようになって久しい(?)のかどうか知らないが、パソコンでどこかと通信中のガネーシュ像を見つけた。

    願わくば、この世に暮らす我らすべてに祝福を!

  • パンカム村への道4

    パンカム村への道4

    朝5時過ぎに起床。その1時間ほど前に竹で編んだ壁から光が漏れているので、もう外は明るくなっているのかと思い、トーチを出して時計を見てみると、まだ4時前であった。

    Kさんは午前3時半くらいにトイレに起きたそうだが、そのときには村の眺めが見えるくらい、月が煌々と照っていたのだそうだ。私が見た壁から漏れる光も月のものであったらしい。

    午前5時過ぎのパンカム村に朝日が昇る。
    パラウン族の仏教寺院

    朝5時半に隣の仏教寺院に行くと、朝の勤行はすでに終わりの頃合いであった。この時間帯の気温は20度と涼しい。やはり高度が少しあるからだろう。海抜1,000mもないとは思うが。

    朝食。一番手前はバニヤンの葉のスープ煮。こんなの初めて!

    朝食は、卵焼き、ナスの煮物、昨日と同じ米とバナナの花のおこげ、そして特記すべきはバニヤンの葉のスープだ。バニヤンといっても大きくなるバニヤンとは少し種類が異なるものだそうだ。このあたりでは野菜、野草以外にも食用となる木の葉も多いようだ。食物繊維の摂取にはいいだろう。

    泊めていただいた民家二階の寝室
    村を出発

    朝8時に村を出発。あとはほとんど下るだけである。昨日とは違うルートで、より緩やかな感じだ。このルートは雨季には使わないのだという。ところどころで川になってしまうからだそうだ。でもこのトレッキングを雨季に行なうのはかなり大変だろう。足元はぐじゃぐじゃになるし、ヒルも出るしで、苦痛を伴うこと必至だ。

    東南アジアの川らしくないほど澄んでいる。

    幾つかの川を渡る。簡素な橋もあれば、切り倒した木の幹を向こう岸に渡しただけのものもある。後者は浅瀬になっているから可能。イチジクの木もあり、実が落ちていたが、ここでは食用にはしないとのこと。割ってみても、においをかいでみても、間違いなくイチジクであった。日本のそれよりも固めで、外観はより赤いが。バニヤンの葉のような、まさか食用にするなどとは想像もつかないものが食卓で供されたかと思えば、我々にとっては当たり前の「果物」が食用にされないとは興味深い。

    画像奥のほうでは、村の子供たちが水に飛び込んで遊んでいた。

    川の水際の豊かな風景を楽しむ。子供たちが川にザブンと飛び込んで遊んでいる。増水期にはそうもいかないだろうが、この時期ならば小さい子供たちだけで戯れていても大丈夫だろう。日本の江戸時代の村の様子もこんな具合であったのではないだろうか。

    このところ経済面で大いに注目されているミャンマー。最大の商都ヤンゴンはこれから大きな変化の波に揉まれていくことになるわけだが、こうした山間の村々もまた同様に、スタート地点があまりに低かっただけに、今後の変化の度合いは非常に大きなものとなることだろう。

    だが気になるのは、多様な生活文化を持つ少数民族の人々が、これまで長く伝統的なライフスタイルを大切に世代を継いで継承してきたわけだが、その変化の大波の中でそうしたものが時代遅れで未開なものであるとして切り捨てられてしまうのではないかと、気になっている。

    村のコミュニティの中の人々で、経済的にベターな暮らしを得ることができるようになった人々が出てくると、彼ら自身もまたそのような価値判断を持って、自らの民族の文化を軽んじるような方向に行くようなことがないことを願いたい。

    スィーパウの町からパンカム村へは、日帰りも可能だ。朝5時過ぎか6時くらい出発して、少し早いペースで飛ばせば昼前には着くだろう。登りの傾斜もゆるやかなので途中キツイ場所もない。村でしばらく休憩してから午後1時くらいに出て、少々早足で下れば、スィーパウの町に日没までには到着できるだろう。

    だがこのルートの醍醐味は、やはり村に宿泊することにある。そう遠からず、もっと奥の村へのルートも旅行者たちの間で知られるようになり、ミャンマーのこのあたりといえば、少数民族の村々を訪れるトレッキングが楽しいということが、内外に広く知られるようになるのも時間の問題ではないかと思う。

    <完>